Cái nhìn của một nữ ký giả Hoa Kỳ về nhóm vận động lobby của Việt cộng (Vietnam Lobbyist) của bà Hillary
From Team Hillary to Vietnam Lobbyist.Did a lobbying firm close to Hillary Clinton help seal the deal to lift the U.S. arms embargo with Vietnam?
BETSY WOODRUFF
http://www.thedailybeast.com/from-team-hillary-to-vietnam-lobbyist
Việt Cộng đã đổ rất nhiều tiền để có được sự bao che của đảng Dân Chủ trong Tòa Bạch Ốc suốt tám năm qua, cũng như đổ quá nhiều tiền cho vây cánh Clinton lúc tranh cử.

Nhóm môi giới chính trị Podesta đã tìm đủ cách vận động chống lại đạo luật Nhân Quyền Cho Việt Nam.

Nay Trump thắng cử, trong lúc Việt Cộng còn đang cần thời gian tìm kiếm móc nối nhóm môi giới chính trị thân cận Cộng Hòa hơn, người dân Việt Nam Cộng Hòa ở bên Mỹ cần phải kiếm đường vận động nhanh tay hơn Việt Cộng để dồn Hà Nội vào chân tường.

Khi Trump ban hành sách lệnh cấm vận động cho các quốc gia ở nước ngoài khiến Việt Cộng thêm khó khăn, trong khi người dân mình ở ngay tại Mỹ, không vận động cho chế độ nào cả, mà chỉ cho người Mỹ hiểu rõ hơn về thực trạng nhân quyền của Việt nam hiện nay sau tám năm được bao che bởi tập đoàn Clinton-Obama.

Việt Cộng trả tiền Podesta môi giới vận động sau hậu trường chính trường Mỹ.

– Hai anh em Podesta, John và Tony thành lập nhóm môi giới chính trị Podesta vào năm 1988. John Podesta từng dạy luật ở đại học Georgetown.

John Podesta được coi là một người rất cáo già về chính trị, là một chiến lược gia nguy hiểm (cho Cộng Hòa) và đã từng giúp ứng cử viên non trẻ Bill Clinton thắng cử trước Tổng Thống Bush Cha dày dạn kinh nghiệm và vừa thắng trận ở Kuwait.

Để đối phó với Podesta và nổ lực dùng tiền vận động hậu trường của Việt Cộng,
người Việt Hải Ngoại cần bỏ tiền ra để thuê mướn các nhóm môi giói chính trị vận động giúp người dân Mỹ hiểu rõ hơn về thực trạng nhân quyền của Việt Nam.

Hồ sơ của bộ Tư Pháp về những bản hợp động vận động cho các chính phủ ngoại quốc ở Hoa Thịnh Đốn gọi tắt là FARA cho thấy nhóm môi giới chính trị Podesta được Cộng Sản Hà Nội trả 30 ngàn đô mỗi tháng từ ngày 2 tháng 12 năm 2013 đến 31 tháng 12 năm 2015. Tổng kết lại thì tổng số tiền mà Cộng sản hà Nội trả cho nhóm môi giới chính trị Podesta là một triệu tám đô.

Adam và phát ngôn viên đại diện cho nhóm môi giới chính trị Podesta không trả lời hay bình luận thêm về bản hợp đồng đối với chế độ Cộng sản Việt Nam khi được phỏng vấn, nhưng hồ sơ FARA cho thấy nhóm môi giới chính trị Podesta đã có hàng loạt các cuộc gặp gỡ trên dưới cả chục văn phòng đại diện của các chính khách ở Quốc Hội, cũng như giới chức của các hãng truyền thống lớn tại thủ đô Hoa Thịnh Đốn như Politico, Roll Call, CNN, The Hill, PBS NewsHour, the Washington Post, National Geographic, The Food Network, The New York Times, và the Wall Street Journal để thay đổi dư luận và suy nghĩ của công chúng Mỹ về vấn đề nhân quyền tại Việt Nam.

chính nhóm môi giới chính trị Podesta đã tìm đủ cách vận động chống lại đạo luật Nhân Quyền Cho Việt Nam do Dân Biểu Smith đề nghị, có lập trường cứng rắn bảo thủ, rất quan tâm chú trọng đến lãnh vực nhân quyền,

Điều lưu ý: “dân chủ nằm vùng”
Người Việt hải ngoại cần suy sét thận trọng về vài người “dân chủ nằm vùng” cho Việt Cộng. cần thấy mặt thấy hình để nhận diện thành phần này..

Hãy vận động chính trường Mỹ, truyền thông Mỹ để đưa ra và sáng tỏ cho cái chết của anh Nguyễn Hữu Tấn, người công dân Việt Nam Cộng Hòa bất khuất!
================================================
From Team Hillary to Vietnam Lobbyist
BETSY WOODRUFF
05.25.16 1:00 AM ET

Early this week President Obama announced that U.S. companies can start selling arms to Vietnam, a move predicated on the belief that allowing American arms manufacturers to sell lethal weapons to the communist government in Vietnam will make the Vietnamese people more free.

And it’s quite a coup for the government, which still rewards bloggers, journalists, priests, labor organizers, and other dissidents with harassment, arrest, and torture. And advocates for human rights in Vietnam suspect at least partial credit for the policy change may be due to the lobbying firm it enlisted — the Podesta Group, a powerful D.C. agency with close ties to Hillary Clinton and to defense manufacturers.

Clinton has been silent on the president’s decision — a move which has drawn scorching criticism from human rights groups. But the D.C. lobbying firm most publicly associated with the Clintons raked in more than $1 million by greasing the skids for the despotic government there. Disclosure forms show they reached out to top media outlets and dozens of Hill staffers to improve the perception of Vietnam in the United States and grow its public policy clout. And given that the Vietnamese government got what it wanted, it just might have worked.

Clinton’s team didn’t respond to multiple requests for comment on whether or not she supports the president’s decision to let American arms manufacturers sell weaponry to the Vietnamese government. But one of her top former aides at the State Department lobbied for the Vietnamese government for at least two years, during the heat of the debate over the Trans-Pacific Partnership trade deal — and his firm has also worked for Boeing and Lockheed Martin, two companies that stand to profit handsomely from the new market.

That former aide is David Adams. According to a 2015 profile of him in The Hill, Adams — formerly chief legislative advisor to Clinton at the State Department and currently a principal at the Podesta Group — oversaw the lobbying firm’s work for Vietnam’s communist government.
“It is a lot of running around, to be honest,” he told the publication of his lobbying work.
Adams worked closely with Clinton and Huma Abedin to get the Senate to confirm her nominees. He attended daily staff meetings with the then-secretary of state and communicated with her over the private email address that has caused her campaign so many problems and prompted an FBI investigation.
“Her email came up as H and I knew who that was,” he told the paper of her email set-up. “I never thought about email or whose system it was.”

After ending his time at State, Adams jumped to The Podesta Group, one of D.C.’s most powerful lobbying firms. That firm’s CEO and founder is Tony Podesta, whose brother John — a co-founder of the firm — is the chairman of Clinton’s presidential campaign and former chief of staff to then-President Bill Clinton.

Foreign Agents Registration Act filings show the Vietnamese government paid the Podesta Group $30,000 per month from Dec. 2, 2013 through Dec. 31, 2015. In total, that’s about $1.08 million.

Adams and a spokeswoman for the firm didn’t respond to requests for comment on the work their firm did for that client. FARA filings show the Podesta Group set up meetings with dozens of Capitol Hill offices, and also contacted numerous media outlets (including Politico, Roll Call, CNN, The Hill, PBS NewsHour, the Washington Post, National Geographic, The Food Network, The New York Times, and the Wall Street Journal) for the purposes of “Vietnam public relations.”

FARA disclosure forms don’t detail any information on the nature of those meetings phone calls, or emails.

GET THE BEAST IN YOUR INBOX!

Enter your email address
SUBSCRIBE

But New Jersey congressman, Chris Smith, told The Daily Beast he believes the firm lobbied against his legislation to protect the human rights of the Vietnamese people. Smith, a conservative, Roman Catholic Republican who focuses on international human rights issues, has introduced a bill called the Vietnam Human Rights Act in five Congresses (2004, 2007, 2012, 2014, and 2015).

Opponents of the legislation, including Sen. John McCain, say normalizing relations with Vietnam will do more to benefit the Vietnamese people than linking U.S. aid to the government’s human rights record.
Every year but this one, it’s passed by comfortable, bipartisan margins. In 2014, only 3 members of Congress voted against the bill. But it always stalls in the Senate.

“They have made it clear, the Podesta Group, that they will kill my bill, the Vietnam Human Rights Act,” he said. “I know that to be a fact.”
“It’s money talking again,” he continued. “It’s very disturbing that they don’t care for the dissidents; they care for the client. In this case, the client is a serial abuser of human rights. If you’re arrested as a political prisoner in Vietnam, you’re tortured.”

Duy Hoang, a spokesman for the Vietnamese human rights group Viet Tan (which the country’s government considers a terrorist group) said Hanoi can use all the PR help it can get.

“It’s clear that the Vietnamese government has a human rights problem, and a bad image as a human rights violator, and so that’s why they have to pay a lot of money for lobbyists,” he said. “And despite all the lobbying they can do, they can’t hide the fact that they have political prisoners, and they beat up peaceful protesters. And that’s something, I think, that human rights groups and people who follow Vietnam are very aware of.”

In Obama’s remarks on Monday May 23, his first day in Vietnam, he did not criticize the government’s human rights abuses, instead praising “modest progress on some of the areas that we’ve identified as a concern” and noting that human rights is an “area where our two governments disagree.” By Tuesday, Obama met with human rights activists there, but the country’s government detained some activists who’d been invited to meet with him.

The government released one jailed human rights activist, 80-year-old Catholic Priest Ft. Thaddeus Nguyen Van Ly, a few days before Obama arrived in the country. But attorney Kate Barth of Freedom Now, whose organization advocates for Ly and other political prisoners, told reporters at a Capitol Hill press conference that his health is poor and he still under house arrest.
Le Quoc Quan, a former prisoner of conscience in Vietnam who works there as a human rights lawyer, emailed The Daily Beast that government police kept him from leaving his home during the president’s visit.
“The Gov only allow the person that they think acceptable, the others will be detained if we try to go out, including me !” he wrote.

Numerous reports indicated increased government harassment, surveillance, and intimidation of Vietnamese human rights activists during Obama’s visit.
Rep. Loretta Sanchez, a California Democrat with a large number of Vietnamese-American constituents, also took a skeptical view of the president’s meetings.
“Most of the people who have been working on human rights and have spoken out and have led protests and tried to assemble and written even short documents with respect to democracy are all jailed,” she said.

Sanchez supports Smith’s legislation and is one of its original co-sponsors. She’s long been an outspoken critic of the Vietnamese government’s treatment of bloggers, labor organizers, and political dissidents — so much so that it made Hillary Clinton’s team nervous. Before she gave a speech on censorship and the internet on Jan. 21, 2010, Scot Marciel, then the ambassador to the Association of Southeast Asian Nations, sent Huma Abedin an urgent warning. Sanchez had asked to speak with Clinton about her concerns regarding the Trans Pacific Partnership trade deal — which Clinton was pushing for at the time — and worried the administration was moving too fast, “even as the human rights situation deteriorates.”

“Sanchez may try to button-hold you at your Internet speech today,” Marciel wrote.

The rest of his email, likely containing background and talking points, is redacted. Abedin forwarded it to Clinton (over that same private email address). In her speech that day, Clinton dinged Vietnam for restricting “access to religious information” and to “popular social networking sites.”
But when an audience member — an activist with the Boat People SOS activist group — asked her about the human rights situation in the country, she assured him that things were on the up-and-up.

“Well, we have publicly spoken out against the detention, conviction, and imprisonment of not only the bloggers in Vietnam, but some of the Buddhist monks and nuns and others who have been subjected to harassment,” she said. “Vietnam has made so much progress, and it’s just moving with great alacrity into the future, raising the standard of living of their people.”
Since then, however, Sanchez, Smith, and Vietnamese human rights activists say things have gotten worse.

“Just the fact that there are so many political prisoners in jails right now points to the fact that they promise all sorts of things when they want something, and they don’t follow through,” said Sanchez.
Smith said he thinks lifting the arms embargo may actually worsen the human rights situation in Vietnam.

“Surveillance equipment and lethal weapons of any kind could be a risk,” he said. “But I think the biggest blunder was just absolutely squandering the leverage that we have to say to a dictatorship, a communist dictatorship, that you ease up on and you let the political and religious prisoners go free and then we’ll talk about lifting an arms embargo.”

Jailed political prisoners didn’t stop Clinton and Obama from praising Vietnam’s progress, and they didn’t stop the Podesta Group from profiting off the country.
That said, it’s worth noting that Vietnam isn’t the only Podesta Group client to gun for lifting the arms embargo. The firm has also represented Boeing and Lockheed Martin (it even boasts on its website that one of its top victories is “winning key government projects for a major defense company”). Reuters reported that representatives from both of those companies attended a secret defense symposium earlier this month in Vietnam.

“There has been no mention in state-controlled media and defense reporters are not covering the forum,” Reuters noted. “Efforts by Reuters to gain permission to attend have been unsuccessful and Vietnam’s defense ministry could not be reached for comment.”

The White House’s justification for lifting the arms embargo is that increased economic involvement between that nation and the rest of the world will improve conditions for its citizens.
Activists disagree.

“The US wants to help Vietnam’s security,” Hoang said. “But ultimately, what would bolster Vietnamese security is respect for human rights and democratic governance.”
=========================
Jailed political prisoners didn’t stop Clinton and Obama from praising Vietnam’s progress, and they didn’t stop the Podesta Group from profiting off the country.

Tội tù vì bất đồng chính kiến đã không hề giảm sau khi Clinton và Obama ca ngợi tiến bộ về nhân quyền tại Việt Nam, cũng như cả hai Obama và Clinton không hề ngăn cản Podesta làm giàu trên xương máu của các tôi tù lương tâm ở xứ sở này.

Nói như thế không có nghĩa là chỉ có Việt Nam là có lợi khi nhờ Podesta giúp bãi bỏ cấm vận mua bán vũ khí. Podesta cũng là đại diện cho hãng Boeing và Lockheed Martin (Podesta còn thậm chí quãng cáo trên trang mạng nhà của mình một trong những thành công lớn nhất của nhóm môi giới chính trị này là thỏa thuận thành công đem về những dự án quốc phòng cho các đại công ty làm đồ quốc phòng của Mỹ) Reuter cũng loan báo là đại diện của hai công ty Boeing và Lockheed gặp gỡ tiến hành trong bí mật một cuộc triển lãm hàng quốc phòng vào đầu tháng Năm năm 2016.

Hãng Reuter cho biết thêm: “Không thấy báo chí của đảng loan báo về cuộc triển lãm này. Cố tham dự phỏng vấn cuộc triển lãm này của Reuter đã không thành công và bộ trưởng bộ Quốc Phòng Việt Nam đã biệt tâm để trả lời phỏng vấn.”

Tòa bạch ốc biện minh cho hành động bãi bỏ cấm vận vũ khí của mình là giúp đẩy hai nước Mỹ- Việt hợp tác sâu rộng hơn nữa để khiến đời sống người dân tại Việt Nam được cải thiện.

Mọi người tranh đấu cho dân quyền hoàn toàn không đồng ý với quan điểm này.
===========================
Betsy Woodruff là một cây viết về chính trị rất sắc sảo nhưng lời lẽ nhẹ nhàng và rất thật. Bài viết này Betsy Woodruff sát với tình hình nhân quyền tại Việt Nam và sát với những che lấp ở sau hậu trường quan hệ Việt Mỹ, mà cô lôi ra và đưa ra các chứng cứ. không phải ký giả nào cũng kiên nhẫn và thành tâm về việt của những người dân nước khác. Thử hỏi, cô kiên trì đưa ra bênh vực người dân của một nước bị coi thường, khinh bỉ của Việt Nam, vì người Việt Nam đi ra ngoại quốc đem điều tiếng quá xấu đến thiên hạ phải bịt mũi, ngay cả người Việt hải ngoại cũng bịt mũi khi Việt cộng sang mỹ nữa là. Người Việt hải ngoại nên cám ơn tấm lòng chân thành của cô Betsy Woodruff

Photo

Advertisements